В новом выпуске нашей серии интервью мы беседуем с Траоре Мамаду — магистрантом направления «Медицинская и фармацевтическая химия» в Уфимском университете науки и технологий (УУНиТ).
Почему Траоре Мамаду выбрал Башкортостан для учебы и жизни? Как прошел его первый день в России — от привычных +30°C в Бамако до −14°C в Москве? Оправдались ли его высокие ожидания от университета?
— Добрый день, представьтесь, пожалуйста.
— Меня зовут Траоре Мамаду, я студент второго курса магистратуры по специальности «Медицинская и фармацевтическая химия» в Уфимском университете науки и технологий (УУНиТ). Я выбрал эту специализацию, потому что меня увлекают анализ химических веществ, механизмы действия лекарственных препаратов и особенно применение инновационных методов для улучшения фармацевтической диагностики и контроля качества.
До приезда в Россию я получил степень бакалавра прикладной химии в Институте прикладных наук (Institut des Sciences Appliquées — ISA) в Бамако и прошел несколько стажировок в компаниях этого сектора.
— Как вы впервые узнали о возможности обучения в России?
— От знакомых, которые уже учились в России: они положительно отзывались о качестве преподавания, высоком уровне обучения и акценте на практической работе и лабораториях. Они также рассказали мне, что учеба требует большой дисциплины, серьезности и организованности, поделились со мной особенностями быта и культуры в России — климата, студенческой жизни, культурного разнообразия.
Я был поражен способностью моих соотечественников адаптироваться к совершенно другой среде, преодолевать языковой барьер и добиваться успеха, несмотря на трудности. Это сильно вдохновило меня испытать себя.

— Рассматривали ли вы другие страны для получения образования?
— Да, я выбирал между Турцией и европейскими университетами, но Россия лучше всего соответствовала моим целям. Ваша страна предлагает высококачественное обучение химии, отличные лабораторные условия и доступную стоимость обучения. Кроме того, несколько моих профессоров учились здесь, например, доктор Мохамед Диаките и доктор Мусса Тамбура.
Я подал заявку в Уфимский университет науки и технологий, который, собственно, был моим первым выбором, поскольку УУНиТ специализируется на аналитической химии и предлагает реальные возможности для исследований.
— Оправдались ли ваши ожидания об оснащении лабораторий и исследованиях в УУНиТ?
— Да, я работаю в превосходных университетских лабораториях. Оборудование современное и хорошо подходит для проводимых нами анализов. Это позволяет мне развивать технические навыки в благоприятной среде. У меня также есть богатый практический опыт, в частности полученный в ходе лабораторных работ и текущей стажировки в магистратуре. Этот лабораторный опыт позволяет мне применять теорию к реальным ситуациям и совершенствовать научные навыки.
Я доволен исследовательскими проектами. Они хорошо структурированы и позволяют мне углублять теоретические знания, одновременно развивая практические навыки в лаборатории. Проекты требуют точности, аналитических навыков и самостоятельности, что делает этот опыт особенно ценным. Это также позволяет мне лучше понимать научные методы и готовиться к возможной защите диссертации.
— Вспомните ваш первый день в новой стране, что вы чувствовали?
— Это было 20 ноября 2023 года в Москве. Я очень хорошо помню тот день, потому что, когда я вышел из аэропорта, температура была -14 градусов. Я испытал шок: холод был невыносимым.
Первое впечатление – контраст между ледяным воздухом снаружи и современной планировкой аэропорта внутри. Все казалось большим, структурированным и хорошо организованным. Несмотря на усталость от поездки, я испытывал одновременно волнение и небольшую тревогу по поводу этого нового приключения. Я также помню, как старался внимательно слушать объявления на русском языке, хотя и не все понимал. В тот момент я осознал, что начинаю важную новую главу в жизни. Со временем я адаптировался к климату, языку и темпу жизни, но это первое впечатление от -14°C с чемоданами навсегда останется ярким воспоминанием.
— Как прошла адаптация?
— В основном я сталкивался с трудностями, связанными с русским языком и климатом, хотя это был не первый мой опыт изучения нового языка, так как я уже изучал английский. При этом интеграция в учебную систему оказалась проще, чем я предполагал. Я адаптировался к темпу жизни и учебы примерно за один-два месяца. В первые несколько недель мне помогли студенты из Мали — Хадиссату Си и Мамаду Диалло из моего университета. Преподаватели также оказали мне поддержку: они всегда были открыты к диалогу, что значительно облегчило весь период адаптации.
— Вы упомянули русский язык как основную трудность, расскажите, как вы его изучали?
— Я изучил основы языка до приезда, например, алфавит и несколько простых фраз, чтобы получить первое представление о языке. Но по-настоящему серьезно я начал изучать русский язык, когда уже был в России. Я посещал курсы в университете, общался с русскими студентами и смотрел видео или простой контент на русском. Я также старался практиковаться каждый день: в магазинах, в общежитии или в общественном транспорте. Ежедневная практика мне очень помогла.
Самой большой трудностью для меня было произношение и падежная система. Русская грамматика сильно отличается от грамматики моего родного языка — французского, и поначалу было сложно понять, какой падеж использовать. Со временем и практикой стало понятнее.

— Чем отличается образовательный процесс в России от Мали?
— Система образования в России более структурирована и требовательна, чем в Мали, с большим количеством лекций, практических занятий и строгим контролем за студентами. Дисциплина и пунктуальность крайне важны. Кроме того, для иностранного студента языковой барьер представляет собой серьезную проблему, поскольку обучение ведется преимущественно на русском языке. Малийская система. часто более гибкая и зависит от имеющихся ресурсов.
— Я нахожусь в Мали уже четыре месяца и здесь опоздания на встречи — это нормально. Похоже, это часть культуры, та самая гибкость, о которой вы упомянули. Что вы думаете о восприятии времени в России?
— Да, я заметил большую разницу во взглядах на время. В Мали опоздания на встречи — обычное дело, а жизнь часто более расслабленная, с активной ночной жизнью во многом из-за жаркого климата.
В России же, напротив, люди пунктуальны и придерживаются строгих графиков. Встречи, занятия и транспорт работают по точному расписанию, и пунктуальность считается признаком уважения. Повседневная жизнь гораздо более структурирована и организована. Это научило меня адаптироваться к другому ритму и быть более внимательным к пунктуальности и планированию.
— Где вы успели побывать, и что думаете о городах России?
— Мне посчастливилось побывать в Казани и Москве. Казань впечатлила меня сочетанием традиционной и современной архитектуры, а Москва поразила величием, историческими памятниками и оживленной атмосферой. Мне нравится спокойствие моего города — Уфы, его хорошо организованная планировка и обилие зеленых зон. Это приятная среда для учебы и концентрации. Зимы холодные, но я к этому привык и ценю смену времен года.
— Башкортостан — регион, где основной религией является ислам, как и в Мали. Повлияло ли это на выбор места для жизни и учебы?
— Да, я — мусульманин. Благодаря другу в Казани и его знакомому, который уже жил в Уфе, я был в курсе ситуации сосуществования различных религий в России. Это меня не удивило, но все-таки приятно впечатлило. Возможность свободно исповедовать свою религию и видеть здесь мечети помогли мне чувствовать себя комфортнее и лучше адаптироваться.
В то же время я заметил, что религиозная практика здесь более личная и менее заметная в повседневной жизни, чем в Мали. Эта разница позволила мне лучше понять культурное и религиозное многообразие.
— Вы когда-нибудь терялись в Уфе? Как вы обычно ориентируетесь в незнакомом месте?
— Да, однажды заблудился. Это случилось, когда водитель автобуса пропустил нужную мне остановку. В тот день было очень холодно, и я немного нервничал. К тому же, у меня разрядился телефон, поэтому я не мог проверить маршрут или заказать такси.
К счастью, одна женщина помогла мне вызвать такси. Я ей благодарен — этот опыт показал мне, что, несмотря на трудности, есть добрые люди, готовые помочь. Но теперь, когда я нахожусь в незнакомом месте, я использую GPS на телефоне и всегда заранее проверяю маршрут, чтобы избежать подобных ситуаций.
— Что вам помогает выстраивать дружеские отношения?
— В университете довольно легко завести друзей. Студенты, как правило, открыты и любопытны, особенно по отношению к иностранцам. Групповые проекты и занятия в аудиториях также облегчают общение. Иногда я участвую в мероприятиях, организованных университетом, особенно в тех, которые объединяют иностранных и местных студентов. Мне особенно запомнились: университетские спортивные мероприятия — футбольные матчи и межфакультетские соревнования; фестивали русской культуры, организованные на территории кампуса, например, праздник Масленицы — с блинами, песнями и теплой атмосферой. Самым ярким событием стал День международного студента, где каждый представил культуру своей страны: музыку, традиционные блюда и танцы.
— Что вы думаете о традиционной кухне?
— Мне нравятся борщ, пельмени и блины — они вкусные и отлично подходят для холодного климата.
— Приятно слышать, так как у меня сложилось впечатление, что в основном малийцы не любят пробовать новую еду, а предпочитают готовить малийские блюда. Как вы думаете, в чем может быть причина?

— Думаю, это вопрос привычек и культуры. Мы все привязаны к блюдам, на которых выросли, особенно когда находимся далеко от своей страны. Малийская кухня более острая, поэтому некоторым людям русские вкусы могут показаться непривычными. Но, на мой взгляд, дегустация местных блюд — часть опыта, которая помогает лучше понять культуру.
— Как вы оцениваете жизнь в общежитии при университете?
— Я живу в университетском общежитии со студентом из Гвинеи. Иногда мы угощаем друг друга блюдами наших стран и помогаем друг другу, особенно с языком и учебой. Больше всего меня удивило, что после 23:00 принимать душ запрещено, поскольку мы пользуемся общими душевыми. Сначала это показалось мне необычным. Однако я понимаю другие правила общежития, особенно те, которые касаются безопасности и тишины, поскольку они обеспечивают хорошую организацию и благоприятную обстановку для учебы.
— Поделитесь вашими успехами…
— Моим главным достижением стала адаптация к новой академической и культурной среде в России во время учебы и прохождения магистерской стажировки. Это позволило мне быстро освоить русский язык, понять новые методы работы и успешно завершить академические и практические проекты.
Этот опыт сделал меня более самостоятельным, организованным и устойчивым к трудностям. Я научился эффективно распоряжаться временем, работать в команде в международном контексте и преодолевать языковые и культурные барьеры. Он также укрепил мою способность быстро учиться и адаптироваться к новым ситуациям.
Я опубликовал научную статью под названием «Хиральный вольтамметрический сенсор для определения энантиомеров атенолола», посвященную разработке хирального вольтамметрического сенсора для определения энантиомеров атенолола. Статья написана в соавторстве (с Мухаметдиновым С.Р. под научным руководством Руфины А. Зильберг — прим.). Она была опубликована в 2025 году в рецензируемом сборнике трудов 75-й Международной студенческой научно-технической конференции, проходившей в Астрахани. Публикация написана на русском языке и является частью материалов Уфимского университета науки и техники.
— Удается ли заниматься спортом?
— Я играю в футбол и состою в университетской сборной Африки. Недавно мы заняли третье место на чемпионате, и я получил грамоту за участие. Считаю, что занятия спортом в России хорошо организованы и помогают укреплять командный дух, поддерживать физическую форму и знакомиться со студентами из других стран. Это также отличная возможность укрепить связи между студентами.
— Какие у вас планы после окончания магистратуры?
— После окончания учебы я хотел бы, если представится возможность, сразу же поступить в аспирантуру. Это позволило бы мне углубить знания в области аналитической химии и продолжить научную работу. В будущем я хотел бы возглавить передовой исследовательский проект в области химии, усовершенствовать свои навыки инструментального анализа и опубликовать больше научных статей. Также хотел бы работать над разработкой или оптимизацией новых аналитических методов для химических соединений.
Я хочу применять свои знания, работая в исследовательских или аналитических лабораториях, используя современные методы химической характеризации и внося свой вклад в решение проблем, связанных с фармацевтическим или химическим анализом. Моя цель — предложить конкретные решения, используя свои навыки.

— Что вы посоветуете тем, кто хотел бы учиться в России?
— Тщательно подготовиться, особенно в отношении языка. Важно быть мотивированными, дисциплинированными и готовыми адаптироваться к новой системе образования. Я бы также сказал им не бояться трудностей, поскольку они — часть учебного процесса. Важно понимать, что климат может быть разным, особенно зимой, и что учеба требует большой самоотдачи и самостоятельности. Также важно осознавать, что языковой барьер поначалу может представлять собой проблему, но его можно преодолеть с практикой.
— Какие качества помогают успешно адаптироваться?
— Терпение, открытость, дисциплина и настойчивость крайне важны. Способность общаться и интегрироваться в многокультурную среду также помогает.
— Что вам помогает в трудные моменты?
— В трудные времена меня больше всего поддерживает вера в Бога. Она дает мне силы, терпение и надежду. Мои родители также оказывают мне огромную поддержку: их советы и ободрение мотивируют меня продолжать двигаться вперед, несмотря на трудности. В рамках своей повседневной жизни я уделяю время молитве, спокойному размышлению о ситуации и расстановке приоритетов. Это помогает мне сохранять уверенность в себе и оставаться сосредоточенным на своих целях.
— Что бы вы хотели услышать перед поездкой на учебу за границу?
— Я бы хотел услышать, что начало может быть трудным, но адаптация происходит постепенно. Со временем привыкаешь к системе, языку и климату, и опыт становится очень ценным.
Блиц-опрос:
— Главный урок вашего опыта учебы за границей?
— Выход из зоны комфорта помогает расти. Трудности закаляют характер и развивают уверенность в себе.
— Любимое блюдо?
— Борщ. Мне также нравятся пельмени, особенно зимой.
— Любимая русская песня?
— «Матушка» Татьяны Куртуковой. Мне нравится эта песня за ее мелодию и традиционный колорит, отражающий русскую культуру.
— Любимый напиток?
— Мне особенно нравится русский черный чай, особенно когда его пьют в компании друзей.
— Любимые выражения на русском?
«Ничего страшного»; «Все будет хорошо».
— Любимое время года?
— Лето. Дни длиннее, атмосфера более оживленная. Это также время, когда можно наслаждаться прогулками, путешествиями и проводить больше времени на свежем воздухе.